Communauté de traduction

Get Localization Workspace est l'outil idéal pour la traduction en communauté.

Communauté de traduction

Les communautés d'utilisateurs sont uniquement des consommateurs passifs de produits. Leurs commentaires et recommandations en font vos développeurs de produits et agents de vente. Engagez-les et faites d'eux une partie de votre procédure de traduction.

Les communautés d'utilisateurs et autres groupes de volontaires possèdent de nombreuses connaissances et d'énergie. Ce sont eux qui utilisent votre logiciel et ils sont experts en ce qui concerne la manière dont l'expérience de l'utilisateur devrait être dans leur langue et leur culture. Et s'ils vous apprécient, vous et votre produit, ils sont souvent prêts à vous aider.

Si vous engagez votre communauté dans un travail de traduction, elle sera encore plus engagée envers votre produit et vous pourrez en faire ambassadeurs.

Les communautés de traducteurs sont principalement composées de personnes qui ne sont pas des professionnels de la traduction, mais cela ne les empêche pas de produire des traductions de qualité, et les autres membres de la communauté les aideront à finaliser le travail dans un effort de coopération. Vous pouvez également engager des traducteurs professionnels pour donner une touche finale à votre travail communautaire. Et si votre produit a été traduit par des traducteurs professionnels, pourquoi ne pas laisser votre communauté y jeter un œil avant sa sortie ?

Get Localization Workspace est l'outil idéal pour la traduction en communauté. Il est facile à utiliser et qui a déjà utilisé des applications web peut commencer à traduire en moins d'une minute. Votre projet peut être public si vous souhaitez autant de traducteurs que possible. Si vous souhaitez sélectionner les personnes qui traduisent, créez un projet privé et créez une communauté de traduction avec les utilisateurs en qui vous avez le plus confiance.