Traduction de sites web

Get Localization fournit le service de traduction de sites web

Le service économique de localisation de sites web régulièrement mis à jour est obtenu en combinant un processus solide avec les bons outils

Diminuez le temps que vous avez à passer à la localisation

La plupart des sites internet sont dynamiques et leur contenu peut provenir de différentes sources. Dans un processus de localisation efficace, le contenu est localisé sans passer par les étapes inutiles entre les développeurs et les traducteurs. Get Localization Workspace, Get Localization API et Get Localization Testfront offrent les outils de traduction nécessaires pour faire de la localisation de sites web une partie intégrante de la maintenance quotidienne de votre site web.

Use less time on localization


Trois étapes pour une stratégie de localisation réussie

Translate content

Etape 1: Traduire

Il n'est pas facile de trouver un bon traducteur. Get Localization fournit un logiciel,de localisation, des outils et des services de traduction tout en un. Vous pouvez faire traduire votre contenu par vos propres traducteurs. Si vous n'avez pas vos trducteurs propres, vous pouvez utiliser les services de nos traducteurs professionnels experts. Nos traductions professionnelles de haut niveau sont d'une très grande utilité pour le contenu de sites web difficiles nécessitant une grande expertise. Nous traduisons ls sites web d'entreprise, les sites d'eCommerce, les applications SaaS & web, et les simples sites web en HTML .

Etape 2: Test

Même les meilleurs traducteurs peuvent faire des erreurs. L'erreur la plus commune est due à une mauvaise compréhension du contexte. C'est pourquoi nous vous fournissons les outils pour tester votre site web. Si votre société est une multinationale, vos employés peuvent vérifier la page traduite dans son contexte actuel. Cela rend le processus beaucoup plus rapide, les problèmes de qualité de la traduction étant découverts et résolus immédiatement. Pour la relectuer et les tests, vous pouvez également utiliser les services de révision de nos experts.

Les tests et la traduction de sites web dans un contexte sont possible grâce à Get Localization Testfront.

Test your translations
Test your translations

Etape 2: Optimiser

Le développement de vos activités consiste en des changements constants. La localisation ne doit pas vous ralentir. La plateforme de traduction continue Get Localization vous permet de garder le rythme. La plateforme se charge des modifications et de la gestion du traducteur. Elle vous permet de commander rapidement des traductions cohérentes lorsque vous en avez besoin.


Get Localization Testfront vous permet de tester, traduire et optimiser le contexte réel

Get Localization Testfront permet aux traducteurs et à l'équipe d'AQ de travailler dans le contexte. Il augmente la vitesse et la précision au moment de la relecture des traductions.

Testfront

Traduire des applications web dynamiques

Get Localization est adapté aux différentes plateformes de développement web, telles que Ruby on Rails, Django, Play Framework, Spring etCodeIgniter. Nous sommes également adaptés aux formats de fichiers génériques, tels que YAML, Gettext PO files, Java Properties, PHP files, et plain HTML files. Vous pouvez obtenir plus d'informations sur les formats de fichiers compatibles dans notre documentation.

Ruby on rails, Django, Play Framework, Spring, CodeIgniter

Traduction de sites web statiques, contenu CMS, listings de produits eCommerce, etc.

Get Localization vous offre une solution de traduction de bout en bout pour votre site web statique, votre site d'eCommerce, votre blog ou tout autre besoin. Contactez nos experts pour obtenir la solution qui vous convienne. Il est facile de commencer, Ajoutez simplement le plugin de Get Localization sur votre site web et nous nous chargeons du reste. et n'oubliez pas, avec Get Localization, vous ne payez que ce pour quoi vous traduisez. Pas de contrat, ni de services supplémentaires ou de frais de logiciel.

Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter

Big Commerce, Desk, Helpscout, Hubspot, Instapage, Lander, Leadpages, Magento, Pagewiz, PrestaShop, Shopify, Squarespace, Tumblr, Unbounce, UserVoice, Webflow, WooCommerce, WordPress, Zendesk, and more...


Continuous translation

Une traduction cohérente comme stratégie de localisation

Le développement de logiciels ne s'arrête jamais quand la première version d'un produit est lancée. Il ne s'agit que du début d'une nouvelle phase de développement : corrections de bogues, mises à jour mineures et, après un certain temps, de nouvelles versions majeures seront développées et lancées régulièrement. La façon dont vous localisez doit suivre le même schéma que votre développement logiciel. Après tout, à quoi sert un développement rapide si vous ne pouvez publier les résultats auprès de tous vos clients?