Workspace de Get Localization

Gérez votre flux de traduction et de localisation à partir du nuage

Obtenez de manière moins onéreuse la localisation de contenus régulièrement mis à jour, en associant un traitement efficace et des outils adéquats

Diminuez le temps que vous avez à passer à la localisation

La plupart des contenus numériques, provenant de différentes sources, sont dynamiques et souvent modifiés. Dans un processus de localisation efficace, le contenu est localisé sans passer par les étapes inutiles entre les créateurs et les traducteurs. Get Localization Workspace, Get Localization API et Get Localization Testfront offrent les outils de traductions nécessaires permettant de faire de votre localisation une partie intégrale des procédés de votre société.

Use less time on localization

Use less time on localization

Créez un impact, gérez votre produit au niveau mondial

Get Localization Workspace est la solution optimale pour la traduction de documents, apps et sites web, ou pour tout autre contenu en constante évolution et faisant l'objet de mises à jour régulières. Les apps et les sites web peuvent être modifiés plusieurs fois par jour et un processus simplifié vous y aidera. Workspace offre les meilleurs outils pour obtenir des traductions professionnelles et gérer votre propre équipe de localisation.



Options

Translate content

Votre service traductions virtuel

Get Localization Workspace gère le flux de traduction de votre équipe. Il est facile de mettre en place votre équipe, ajoutez simplement vos propres traducteurs, correcteurs et créateurs de contenus. Vous pouvez agrandir votre équipe avec nos traducteurs et correcteurs professionnels. Si vous choisissez de faire traduire tous vos textes par les traducteurs de Get Localization, il ne vous sera facturé que ce qui aura été traduit, Workspace sera gratuit pour vous.

Réunir en un même endroit des traducteurs, des correcteurs et des développeurs offre de nombreux avantages: ceux-ci peuvent facilement communiquer entre eux, ils connaissent le rôle de chacun dans le processus de travail et ils travaillent mieux en équipe. Vous pouvez également gagner beaucoup de temps car Workspace gère votre projet pour vous, c'est pourquoi des centaines de sociétés font confiance à Workspace.

Découvrez bien d'autre façons d'utiliser les capacités de travail en équipe de Workspace:
Crowdsourcing | Communauté de traduction

Mémoire de traduction analyse et corrections

Workspace offre des options exceptionnelles, vous permettant des économies immédiates. La mémoire de traduction auto-gérée vous suggère des traductions similaires et ayant déjà été utilisées. L'analyse de Get Localization fournit des statistiques exactes quant à votre contenu et à la mémoire de traduction. L'analyse du contenu permet même de prévoir à quel point les traductions suivantes pourront être ultérieurement utiles. Le correcteur est simple et puissant. Les traducteurs apprennent rapidement à l’utiliser. Plusieurs options vous sont offertes pour fournir des informations contextuelles aux traducteurs et ceux-ci peuvent communiquer avec vous et entre eux de différentes façons, afin de discuter du contenu et du style.

Translation memory
In-context translation

Optimisation, essais et traduction dans le contexte

Get Localization Testfront offre des capacités de correction pour les sites web faciles à utiliser. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour les équipes d’AQ, les traducteurs et les correcteurs, ainsi que les propriétaires de produits qui peuvent ainsi vérifier comment apparaissent les traductions sur le site web lui-même, avant que celles-ci soient déployées sur le serveur. Elle peut également être utilisée pour modifier les traductions dans le système et vous offre la possibilité de signaler immédiatement des problèmes et ajouter des commentaires qui sont envoyés aux traducteurs. Les problèmes typiques immédiatement détectés avec Testfront in-context editor sont des problèmes de disposition du texte et des questions d’adaptation de la traduction au contexte.


Intégrations, connecteurs et API

Notre philosophie repose sur cette simple promesse: lorsque vous mettez à jour le contenu, celui-ci doit être traduit – et rapidement. Workspace est développé sur cette idée, et pour rendre le processus optimal, nous offrons de nombreux moyens d’automatiser comment le contenu est transmis à notre système de gestion des traductions, puis vous est renvoyé. Nous offrons des connecteurs, des API et une assistance pour différents types de formats, permettant de faciliter au maximum vos activités de localisation.

Workspace est adapté aux principaux environnements et plateformes de développement. De plus, nous offrons des API et interfaces génériques pour les intégrations personnalisées ainsi que différents connecteurs pour différents services.

Translate.js

Translate.js est un moyen très simple de traduire des sites web. Il suffit de copier-coller une balise dans votre site web et vous pouvez commencer. Nous nous occupons du reste.

Learn more about Translate.js from our documentation

API de gestion de fichier

L'API le plus facile pour échanger des fichiers avec votre Workspace. C'est un pur format HTTP et peut être utilisé, par exemple, avec Curl.

Pour en savoir plus sur la gestion de fichiers dans API, veuillez consulter notre documentation

Interface Command-Line de Get Localization

Si vous appréciez bénéficier de services via command-line, nous proposons la solutions parfaite.

$ gl init myproject 
$ gl add master.xliff
$ gl push

Pour en savoir plus sur CLI de GitHub (source ouverte)

Et de nombreux autres connecteurs et intégrations

Nous n'avons listé ici que les principaux génériques. Vous pouvez consulter la liste complète d'intégrations à partir de notre documentation.
Use less time on localization